chore: Sync translations (#5821)

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2025-09-13 19:28:15 +04:00 committed by GitHub
parent d1fabb242b
commit 2f4b3a887b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
42 changed files with 367 additions and 208 deletions

View file

@ -1071,10 +1071,12 @@ Twój identyfikator użytkownika jest jak hasło i nigdy nie powinno być udost
<string name="revanced_sb_segments_intro_sum">Fragment bez aktualnej zawartości. Może to być pauza, statyczna klatka lub powtarzająca się animacja. Nie dotyczy przejść zawierających informacje</string>
<string name="revanced_sb_segments_outro">Ekran końcowy / Napisy</string>
<string name="revanced_sb_segments_outro_sum">Napisy końcowe lub gdy pojawia się ekran końcowy. Nie dotyczy zakończeń zawierających informacje</string>
<string name="revanced_sb_segments_preview">Zapowiedź/Podsumowanie/Haczyk</string>
<string name="revanced_sb_segments_hook">Wprowadzenie / Pozdrowienia</string>
<string name="revanced_sb_segments_hook_sum">Zwiastuny nadchodzącego wideo z narracją, pozdrowienia i pożegnania. Nie obejmuje sekcji, które dodają dodatkową treść</string>
<string name="revanced_sb_segments_preview">Zapowiedź / Podsumowanie</string>
<string name="revanced_sb_segments_preview_sum">Zbiór klipów pokazujących to, co pojawi się lub co pojawiło się w tym filmie, oraz innych fiilmach z tej serii, w którym wszystkie informacje są gdzieś powielane</string>
<string name="revanced_sb_segments_filler">Nietematyczny Wypełniacz/Żart</string>
<string name="revanced_sb_segments_filler_sum">Sceny nietematyczne dodawane tylko dla wypełniacza lub humoru, które nie są wymagane do zrozumienia głównej treści wideo. Nie obejmuje segmentów zawierających szczegóły kontekstu lub tła</string>
<string name="revanced_sb_segments_filler">Dygresja / Żarty</string>
<string name="revanced_sb_segments_filler_sum">Sceny poboczne lub żarty, które nie są wymagane do zrozumienia głównej treści filmu. Nie obejmuje sekcji dostarczających kontekstu lub szczegółów tła</string>
<string name="revanced_sb_segments_nomusic">Muzyka: Sekcja bez muzyki</string>
<string name="revanced_sb_segments_nomusic_sum">Tylko do użytku w teledyskach. Sekcje teledysków, które nie są uwzględnione w innej kategorii</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_compact">Pomiń</string>
@ -1087,10 +1089,11 @@ Twój identyfikator użytkownika jest jak hasło i nigdy nie powinno być udost
<string name="revanced_sb_skip_button_intro_middle">Pomiń przerywnik</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_intro_end">Pomiń przerywnik</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_outro">Pomiń zakończenie</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_hook">Pomiń haczyk</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_preview_beginning">Pomiń podgląd</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_preview_middle">Pomiń podgląd</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_preview_end">Pomiń podsumowanie</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_filler">Pomiń wypełniacz</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_filler">Pomiń wątek poboczny</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_nomusic">Pomiń fragment bez muzyki</string>
<string name="revanced_sb_skip_button_unsubmitted">Pomiń segment</string>
<string name="revanced_sb_skipped_sponsor">Pominięto treści sponsorowane</string>
@ -1101,10 +1104,11 @@ Twój identyfikator użytkownika jest jak hasło i nigdy nie powinno być udost
<string name="revanced_sb_skipped_intro_middle">Pominięto przerywnik</string>
<string name="revanced_sb_skipped_intro_end">Pominięto przerywnik</string>
<string name="revanced_sb_skipped_outro">Pominięto zakończenie</string>
<string name="revanced_sb_skipped_hook">Pominięto haczyk</string>
<string name="revanced_sb_skipped_preview_beginning">Pominięto podgląd</string>
<string name="revanced_sb_skipped_preview_middle">Pominięto podgląd</string>
<string name="revanced_sb_skipped_preview_end">Pominięto podsumowanie</string>
<string name="revanced_sb_skipped_filler">Pominięto wypełniacz</string>
<string name="revanced_sb_skipped_filler">Pominięto wątek poboczny</string>
<string name="revanced_sb_skipped_nomusic">Pominięto fragment bez muzyki</string>
<string name="revanced_sb_skipped_unsubmitted">Pominięto niezgłoszony segment</string>
<string name="revanced_sb_skipped_multiple_segments">Pominięto wiele segmentów</string>